Besede francoskega izvora v slovenščini
Tudi v slovenščini imamo precej besed francoskega izvora (žaluzija, embalaža, farsa, rajati …), beseda francoz je okrajšava za francoski ključ, najbolj znani in še danes pogosto v rabi pa so frazemi:
- »oditi po francosko«, kar pomeni oditi brez slovesa, neopazno,
- »delati se francoza« oz. narediti se kot da ne razumemo.
Besedne igre
V slovenščini obstaja tudi nekaj besednih iger, ki na humoren način posnemajo francoščino in se jih morda spomnite iz otroštva:
- žabartma = žaba rit ima
- bktravojé, kontravojé = bik travo je, konj travo je
- telésepasé = tele se pase
V Linguli poteka vrsta tečajev francoščine na različnih stopnjah in s praktično zasnovanimi programi boste hitro usvojili besedišče ter se sporazumevali brez zadrege.